W ubiegłym roku ponad dwa tysiące Polek znalazło męża za granicą. W tym roku też ma być podobnie. Śluby i wesela naszych rodaczek zwykle odbywają się w naszym kraju. Na tych uroczystościach obecni są goście z różnych krajów, którzy zwykle nie znają języka polskiego. To może stanowić pewien problem, gdyż chętnie porozmawialiby oni ze sobą, ale niestety barierą jest nieznajomość języka. Dlatego grupa zaprzyjaźnionych śląskich tłumaczy postanowiła rozwiązać ten problem i powołała do życia stronę tłumaczy weselnych. Razem z tłumaczami z innych regionów tłumaczą oni podczas wesel rozmowy prowadzone w języku włoskim, angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, szwedzkim, ukraińskim, rosyjskim i czeskim. Dzięki ich pracy goście z zagranicy nie czują się izolowani na weselu, gdyż doskonale rozumieją treść przemówień i toastów wygłaszanych po polsku, a ich toasty i przemówienia rozumieją polscy goście. Głównym zadaniem tłumaczy jest sprawne tłumaczenie podczas wesela. Jednak w razie potrzeby mogą oni też towarzyszyć zagranicznym gościom w czasie ich pobytu w Polsce, przed lub po weselu, podczas robienia zakupów oraz zwiedzania ciekawych miejsc w naszym kraju.
Więcej informacji na stronie wesele.polacco.pl/